No exact translation found for "رسالة دعوة"

Translate Italian Arabic رسالة دعوة

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ho un invito da parte di Sua Maestà.
    لدي رسالة دعوة من صاحب الفخامة
  • Quale email? Dal mio ufficio, riguardo agli inviti.
    أيٌّ رسالة؟ - من مكتبي، عن الدعوات -
  • Allah disse : “ La vostra richiesta è esaudita . State saldi entrambi e non seguite il sentiero di coloro che non sanno nulla” .
    « قال » تعالى « قد أجيبت دعوتكما » فمسخت أموالهم حجارة ولم يؤمن فرعون حتى أدركه الغرق « فاستقيما » على الرسالة والدعوة إلى أن يأتيهم العذاب « ولا تتبعان سبيل الذين لا يعلمون » في استعجال قضائي روي أنه مكث بعدها أربعين سنة .
  • So che non puoi dirmi... chi ha comprato l'opera, ma vorrei mandare un invito e un biglietto di ringraziamento.
    من اشتري القطعة ولكني اريد ان ارسل اليه دعوة ورسالة شكر
  • - Ho saputo che sono arrivati dopo che avete lanciato un messaggio nello spazio, un invito a venire sulla Terra, senza l'approvazione della Casa Bianca.
    لقد عرفت أنهم وصلوا إلى هنا بعد أن أرسلت رسالة إلى الفضاء ...دعوة مفتوحة للقدوم إلى الأرض بدون إعلام أحد في البيت الأبيض
  • - Ho saputo che sono arrivati dopo che avete lanciato un messaggio nello spazio, un invito a venire sulla terra, senza l'approvazione della casa bianca.
    ما أفهمه هو أنهم وصلوا هنا بعد أن أرسلتم رسالة في الفضاء دعوة مفتوحة للمجيء للأرض لم يُصدِرها أحد من البيت الأبيض
  • Non inviammo prima di te , altro che uomini abitanti delle città e che Noi ispirammo . Non viaggiano forse sulla terra e non vedono quale è stata la fine di coloro che furono prima di loro ?
    وما أرسلنا من قبلك -أيها الرسول- للناس إلا رجالا منهم ننزل عليهم وحينا ، وهم من أهل الحاضرة ، فهم أقدر على فهم الدعوة والرسالة ، يصدقهم المهتدون للحق ، ويكذبهم الضالون عنه ، أفلم يمشوا في الأرض ، فيعاينوا كيف كان مآل المكذبين السابقين وما حلَّ بهم من الهلاك ؟ ولَثواب الدار الآخرة أفضل من الدنيا وما فيها للذين آمنوا وخافوا ربهم . أفلا تتفكرون فتعتبروا ؟
  • I notabili del suo popolo , che erano miscredenti , dissero : “ A noi sembri solo un uomo come noi , e non ci pare che ti seguano altri , che i più miserabili della nostra gente . Non vediamo in voi alcuna superiorità su di noi , anzi , pensiamo che siate bugiardi” .
    « فقال الملأ الذين كفروا من قومه » وهم الأشراف « ما نراك إلا بشرا مثلنا » ولا فضل لك علينا « وما نراك اتبعك إلا الذين هم أراذلنا » أسافلنا كالحاكة والأساكفة « بادئ الرأي » بالهمز وتركه أي ابتداء من غير تفكر فيك ونصبه على الظرف أي وقت حدوث أول رأيهم « وما نرى لكم علينا من فضل » فتستحقون به الاتباع منا « بل نظنكم كاذبين » في دعوى الرسالة أدرجوا قومه معه في الخطاب .